オンライン中国語の好好塾

中国語の教育に専念しているオンライン中国語スクールです。本学校には、教育経験が豊富であり、辛抱強く、且つ優しい教師チームを持っています。私たちを選んで、一緒に中国語学習の旅を始めましょう!!

画(huà) 龙(lóng) 点(diǎn) 睛(jīng)

【解説】


文章を書いたり話したりする時に、肝心なところに透徹した言葉を加えたら、内容をより深くかつ生き生きとさせることができます。
比喻(bǐyù)写文章(xiěwénzhāng)或(huò)说话(shuōhuà)时(shí),在(zài)关键(guānjiàn)处(chù)加上(jiāshang)精辟(jīngpì)的话(dehuà),使(shǐ)内容(nèiróng)更加(gèngjiā)深刻(shēnkè)而(ér)生动(shēngdòng)。


【類義語】


锦(jǐn) 上(shàng) 添(tiān) 花(huā)


【反対語】


画(huà) 蛇(shé) 添(tiān) 足(zú)


【例文】


最(zuì)后(hòu)的(de)这(zhè)段(duàn)话(huà)十(shí)分(fēn)精(jīng)彩(cǎi),在(zài)文(wén)中(zhōng)起(qǐ)到(dào)了(le)画(huà)龙(lóng)点(diǎn)睛(jīng)的(de)作(zuò)用(yòng)。


【物語】


张僧繇[zhāng sēng yáo]是南朝著名的画师。有一次,皇帝命令他在金陵安乐寺的墙壁上画龙。不一会儿,两条栩栩如生的龙就出现在墙壁上了。这时皇帝发现这两条龙都没有眼睛,就问张僧繇这是为什么。张僧繇回答说:“画上眼睛的话, 它们就会飞走的。”大家不信,皇帝一定要他画上眼睛,张僧繇只好给其中的一条龙点上了眼睛。霎时间,电闪雷鸣,那条龙真的飞走了。 南北朝时期的梁朝,有位很出名的大画家名叫张僧繇,他的绘画技术很 高超。当时的皇帝梁武帝信奉佛教,修建的很多寺庙,都让他去作画。 传说,有一年,梁武帝要张僧繇为金陵的安乐寺作画,在寺庙的墙壁上 画四条金龙。他答应下来,仅用三天时间就画好了。这些龙画得栩栩如生,惟 妙惟肖,简直就像真龙一样活灵活现。 张僧繇画好后,吸引很多人前去观看,都称赞画得好,太逼真了。可是, 当人们走近一点看,就会发现美中不足得是四条龙全都没有眼睛。大家纷纷请求他,把龙得眼睛点上。张僧繇解释说:“给龙点上眼珠并不难,但是点上了眼 珠这些龙会破壁飞走的。” 大家听后谁都不相信,认为他这样解释很荒唐,墙上的龙怎么会飞走呢? 日子长了,很多人都以为他是在说谎。 张僧繇被逼得没有办法,只好答应给龙“点睛”,但是他为了要让庙中留下两条白龙,只肯为另外两条白龙点睛。这一天,在寺庙墙壁 前有很多人围观,张僧繇当着众人的面,提起画笔,轻轻地给两条龙点上眼睛。 奇怪的事情果然发生了,他刚点过第二条龙眼睛,刹那间天空乌云密布,狂风四起,雷鸣电闪,在雷电之中,人们看见被“点睛”的两条龙震破墙壁凌空而起,张牙舞爪地腾云驾雾飞向天空。 过了一会,云散天晴,人们被吓得目瞪口呆,一句话都说不出来了。再看看墙上,只剩下了没有被点上眼睛的两条龙,而另外两条被“点睛”的龙不知去向了。 后来人们根据这个传说引申出“画龙点睛”这句成语,比喻说话或文章,在主要处用上关键性的、精辟的一两句话,点明要旨,使内容就更加生动有力了。但是在知识改革开放的信息时代,我们可以认为这就是一种创新,因为张僧给龙点了眼睛就发生了一个质的飞跃。 成语“画龙点睛”比喻说话或做事关键部位处理得好,使整体效果更加传神。




オンライン中国語の好好塾® https://www.online-haohao.jp/

×

非ログインユーザーとして返信する